Und wir sterben auch, wenn sich niemand um uns kümmert.
I my też umrzemy, jeśli nikt się nami nie zajmie.
Was passiert, wenn es dir schadet, weiß ich nicht.
Ale nie wiem, co się stanie, jeśli cię skrzywdzi.
Heute opfert er sich jedes Mal, wenn er uns heilt.
A teraz poświęca siebie za każdym razem, gdy nas uzdrawia.
Immer wenn du von ihr sprichst, kriegst du diesen Blick.
Wiesz, zawsze masz to spojrzenie, gdy o niej mówisz.
Männer sprechen gut über die Liebe, wenn es ihnen nutzt.
Mężczyźni mówią pięknie o miłości, kiedy służy ona ich celom.
Ich... vermisse sie nur, wenn sie nicht da ist.
Poprostu... tęsknię za nią kiedy nie ma jej w poblizu.
Er sagte, er verzichte, wenn ich mit ihm schlafe.
Powiedział, że nam odpuści, jeśli się z nim prześpię.
Sag mir Bescheid, wenn du weißt, wer jemanden einstellt.
Jeśli się dowiesz, że gdzieś przyjmują, daj mi znać .
Ich könnte das alles beenden, wenn ich mit ihr rede.
Myślę, że mogę wszystko wyjaśnić, jeśli z nią pomówię.
Emily, wenn du nicht nähen kannst, dann stricke etwas.
Emily, jeśli nie umiesz szyć, to rób na drutach.
Nein, es ist besser, wenn wir nicht davon anfangen.
Uwierz mi, będzie lepiej, jeśli nie zaczniemy tego tematu.
Ich trage ihre tasche nicht, wenn sie zu schwer wird.
Nie będę pani niósł plecaka, gdy zrobi się za ciężki.
Ich werde ihn umbringen, wenn er die Deadline nicht schafft.
Rozerwę go na strzępy, jeśli nie wyrobi się w terminie.