CHECK PADS, followed by an SA condition and CPR..
ELEKTRODEN ÜBERPRÜFEN, gefolgt von einem SA-Szenario und HLW..
AND I'll CHECK THE DELIVERIES UP IN THE LOBBY.
Ich überprüfe die Lieferungen in der Lobby. Oh...
From the XML view, open your Sidebar and click CHECK.
Aus der XML-Ansicht öffnen Sie Ihre Sidebar und klicken PRÜFEN.
The message CHECK COMMUNICATION is flashing on the NICO monitor display.
Auf dem Display des NICO Monitors blinkt die Meldung VERBINDUNG PRÜFEN.
I'll CHECK THE FILE AND GET BACK TO YOU.
Ich prüfe die Akte und melde mich.
I'll CHECK THE LIST, BUT I DON'T REMEMBER ANY EMAIL.
Ich prüfe das, aber ich erinnere mich an keine E-Mail.
Transient, stress-related paranoid thoughts or severe dissociative symptoms CHECK.
Vorübergehende, durch Belastungen ausgelöste paranoide Vorstellungen oder schwere dissoziative Symptome.
CHECK constraints can be made on the relative values in different columns.
No row in a table is allowed to violate a CHECK constraint.
This does not delete CHECK constraints that refer to the column.
Remove any CHECK constraint prior to making the database or table replicable.
Entfernen Sie jede CHECK-Beschränkung, bevor Sie die Datenbank oder die Tabelle replizieren.
This can be accomplished by issuing the CHECK keyword after a comma.
Dazu muss das Schlüsselwort CHECK nach einem Komma ausgegeben werden.
A CHECK constraint explicitly specified for the column overrides that from the domain.