Doom and virtue come from the same egg, Dogs.
Untergang und Tugend entschlüpfen demselben Ei, Perros.
Some traces of the Valyrian people and their culture survived the Doom.
Einige Hinterlassenschaften der Valyrer und ihrer Kultur überlebten den Untergang.
Doom? We don't know the meaning of the word.
The Doom consumed it all alike, and neither of them turned.
Das Unheil verschling sie alle gleich und keiner von ihnen kehrte zurück.
Doom and gloom, we know that sells.
Unheil und Trübsinn, das verkauft sich.
You tend to see Doom written in the sky.
Ihr neigt dazu, Unheil am Himmel geschrieben zu sehen.
The League of Dastardly Doom is a reference to super-villains in comics.
Die Liga arglistigen Unheils ist eine Referenz zu Super-Schurken in Comics.
No one's made a Valyrian steel sword since the Doom of Valyria.
Seit Valyrias Untergang hat keiner mehr ein solches Schwert gemacht.
No one's made a Valyrian steel sword since the Doom of Valyria.
Niemand hat ein Schwert aus Valyrianischem Stahl hergestellt seit dem Untergang von Valyria.
For the Doom of Gunmar, Eclipse is mine to command.
Beim Untergang Gunmars, die Sonnenfinsternis gehorcht meinen Befehlen.
All who travel too close to the Doom must have protection.
In a world, which is infected with the virus Doom.
In einer Welt, die mit dem Doom Virus infiziert ist.
This represents the absolute fulfillment for a Doom addict like me.
Dies ist die absolute Erfüllung für einen Doom Fan wie mich.