Examples with "EU programme amounts" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The EU programme amounts to date to a total of 50 million and covers beyond this contribution additional technical assistance support for the introduction of modern energy efficiency standards and regulations.
Die Fördersumme dieses EU-Programms beläuft sich derzeit auf 50 Millionen Euro. Sie erstreckt sich zusätzlich auf technische Unterstützung für die Einführung moderner Energieeffizienz-Standards und -Bestimmungen.
Is the Commission of the opinion that such behaviour by a ministry and a government agency within the context of an EU programme amounts to good practice?
Betrachtet die Kommission ein solches Vorgehen eines Ministeriums und einer Regierungsbehörde im Rahmen eines EU-Programms als vorbildliches Verhalten?
Andere resultaten
give a breakdown by EU programme of the amounts granted by the EU
whereas this surplus consists of various elements, the most important being the under-implementation of EU programmes to an amount of EUR 8.95 billion,
in der Erwägung, dass für diesen Überschuss verschiedene Elemente ausschlaggebend sind, darunter vor allem die Nichtausführung von EU-Programmen im Umfang von 8,95 Mrd. EUR,
Currently the EU fusion programme amounts to €750 million, which includes a contribution of €200 million for the launch of the ITER initiative.
Gegenwärtig beläuft sich das EU-Kernfusionsprogramm auf 750 Mio. €, einschließlich eines Zuschusses von 200 Mio. € zum Start des ITER-Vorhabens.
The total EU contribution to the programme amounts to €12.3 million (total budget of the programme is €16 million).
Insgesamt stellt die EU für das Programm 12,3 Mio. EUR bereit (das Gesamtbudget des Programms beläuft sich auf 16 Mio. EUR).
Although the strategy will not come with extra EU finance, a considerable amount of funding is already available to the region through a host of EU programmes.
Mit der Strategie sind zwar keine zusätzlichen Finanzmittel verbunden, doch werden bereits beträchtliche Mittel aus zahlreichen EU-Programmen für die Region bereitgestellt.
Although the Strategy will not come with extra EU finance, a considerable amount of funding is already available to the region through a host of EU programmes.
Mit der Strategie sind zwar keine zusätzlichen Finanzmittel verbunden, doch werden bereits beträchtliche Mittel aus zahlreichen EU-Programmen für die Region bereitgestellt.
The money available under the Seventh Framework Programme amounts to one seventh of the costs of the EU's agricultural policy.
While I share the wish of the European Parliament to support economic growth through the EU programmes, we should also take into account the amount of payments that can be reasonably executed without undermining sound financial management.
Ich teile den Wunsch des Europäischen Parlaments, das Wirtschaftswachstum mithilfe von EU-Programmen zu fördern, aber wir sollten darauf achten, wie viel Zahlungen realistisch überhaupt geleistet werden können, ohne dass die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung beeinträchtigt wird.
If yes, please give details (EU programme concerned, reference number, date, amount requested, amount granted, etc.)
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.