Examples with "I... but" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I... but I'll pray for your daughter.
I love you. I'm sorry, I... but I don't believe that to be true.
so I... but it shows how, like, pure and great your soul is,
I have fought through life trying to find an opponent stronger than I... but I'm tired of it.
Ich hoffte immer auf jemand stärkeren zu treffen... aber jetzt bin ich müde.
You invited me to dinner once and I... but I see you're busy.
Ich habe mich erinnert, dass du mich mal hierher einladen wolltest.
You're not the one who hurt me, but I... but I take it out on you.
But I... but I can't do it. I just can't do it. I don't know.
Aber ich bring das nicht fertig, ich kann das nicht tun, ich weiß nicht.
What is wrong, except... thou shalt not make to thyself any graven image; thou shalt not bow down to them nor serve them, for I... but we must go and see how the poor young people are getting on.
Was ist da falsch, außer... Du sollst dir kein geschnitztes Bildnis machen; du sollst dich nicht vor ihm verneigen und ihm dienen, denn Ich... aber wir müssen gehen und nachsehen, wie es den armen jungen Leuten geht.
But I... but I... I might just add,
But I... but I... I thought that we were making this long-distance thing work.
But I... but I have recently begun to wonder why the great feats of magic that I read about remain in the pages of my books...
Doch nun frage ich mich, warum die großartigen Zaubertaten, von denen ich gelesen habe, sich nur auf den Seiten meiner Bücher befinden.
It was a short stay, we had trouble finding it I... but now see the exact address has already been registered on the Map.
Es war kurzes Aufenthalt, wir hatten Schwierigkeiten es zu finden... aber ich sehe jetzt, die genaue Adresse ist schon auf dem Map eingetragen worden.
Yes you are sinners, as am I... but the Lord forgives everything... treasure this!