LEADER OF THE MOVEMENT... beyond my help.
ANFÜHRER DER BEWEGUNG... jenseits meiner Hilfe.
LONG LIVE GREAT SUPREME LEADER This is the necklace I cherish the most.
LANG LEBE DER GROSSE ANFÜHRER Diese Kette bedeutet mir am meisten.
A minimum amount should also be earmarked at least for the LEADER approach.
Zumindest auch für den LEADER-Ansatz sollte eine Mindestmarge vorgesehen werden.
We already have the LEADER method for the development of rural areas.
Get an overview of the areas in which the LEADER team is active.
Verschaffe dir einen Überblick, in welchen Bereichen das LEADER-Team tätig ist.
Then get in touch with us in the LEADER office.
Have faith in the successful results which LEADER has had so far.
Bleiben Sie bei den positiven Erfahrungen, die LEADER bisher gezeigt hat.
This LEADER project shows a change in parochial, regional brands.
Das LEADER Projekt zeigt die Change kleinräumiger, regionaler Marken auf.
The implementation of a project via LEADER brings many advantages.
Ein Projekt über LEADER umzusetzen bringt viele Vorteile mit sich.
Like many funding programmes, LEADER is also managed in programme periods.
So wie viele Förderschienen wird auch LEADER in Programmperioden abgewickelt.
LEADER has provided a unique opportunity to experiment with such ideas.
LEADER bietet die einmalige Möglichkeit konkrete Experimente auch solcher Ideen durchzuführen.
A very important part of my question concerns the continuity of LEADER.
Ein äußerst wichtiger Bestandteil meiner Frage ist der Fortführung von LEADER gewidmet.
Particular focus was put on LEADER and transnational cooperation projects.
Der Schwerpunkt lag dabei auf LEADER und den transnationalen Kooperationsprojekten.