Obviously nothing can happen until we consult with our respective governments.
Bevor etwas passiert, müssen wir natürlich unsere jeweiligen Regierungen konsultieren.
Obviously this would have been the tragic end of the three families.
Dies hätte natürlich ein grausames Ende für die drei Familien bedeutet.
Obviously surprised by this situation, the police did not intervene.
Von dieser Situation offenbar überrascht, griff die Polizei nicht ein.
Obviously, your industry could watch the events from a safe distance.
Ihre Branche konnte das Geschehen offenbar aus sicherer Entfernung beobachten.
Obviously, it is the patients who must come to us.
Natürlich sind es die Patienten, die zu uns kommen müssen.
Obviously, there are times when things don't work out.
Natürlich gibt es auch Zeiten, wenn nicht alles glatt läuft.
Obviously the scene is about a feud between men and forest animals.
Offenbar geht es um eine Fehde zwischen Menschen und Waldtieren.
Obviously, they'll have their own parks and pools.
Natürlich, werden sie ihre eigenen Parks und Teiche haben.
Obviously, the best thing to do is whale watching from land.
Am besten ist es natürlich, Wale von Land aus zu beobachten.
Obviously not, but if one person beamed out of nowhere...
Offenbar, aber beamt jemand eine Person aus dem Nichts...
Obviously, hardly anyone believes in purity before marriage anymore.
Natürlich glaubt heute kaum noch jemand an die Reinheit vor der Ehe.
Obviously, I had better things to do than visit my parents.
Ich hatte natürlich Besseres zu tun, als meine Eltern zu besuchen.
Obviously, no online casino wants to be truly secretive and exclusive.
Natürlich will kein Online Casino wirklich geheim und exklusiv sein.