I wanted to remain in that state of relaxation and PEACE.
Ich wollte in diesem Zustand von Entspannung und FRIEDE verbleiben.
And there was this precious feeling of PEACE and SILENCE.
Und dieses wertvolle Gefühl von FRIEDE und STILLE liegt über allem.
That is also the reason why there must be no project PEACE.
Aus dem selben Grund darf es auch kein Projekt FRIEDEN geben.
There are many ways to start joining the PEACE project.
Für einen Start ins Projekt FRIEDEN gibt es viele Wege.
Perhaps humans together will find the path towards PEACE through beautiful utopias.
Vielleicht finden die Menschen über schöne Utopien gemeinsam den Weg zum FRIEDEN.
As you all know, I was going to start a project PEACE.
Vielleicht zu mächtig? Ich wollte ja ein Projekt FRIEDEN starten.
Much work has been done to restore PEACE to this barrier.
Es wurde sehr viel an der Wiederherstellung des FRIEDENS in der Barriere gearbeitet.
However, the idea of PEACE has not died inside me.
Die Idee FRIEDEN ist für mich aber nicht tot.
It is simply about, at long last, creating PEACE.
Es geht dabei darum, endlich FRIEDEN zu schaffen.
But the most important was the PEACE that I felt.
Aber das Wichtigste war der FRIEDEN den ich fühlte.
PEACE comes because any notion of an enemy is released.
Der FRIEDEN kommt weil jegliches Feindbild sich erlöst.
PEACE in the mind is the doorway to meditation.
Frieden im Verstand ist die Tür zur Meditation.
Well, more than ever, I am in favour of PEACE.
Für FRIEDEN bin ich mehr denn je.