I CAN'T - I CAN'T CHANGE PLEA IN THE MIDDLE OF A TRIAL.
Ich kann mein Plädoyer nicht mitten im Prozess ändern.
A PLEA BEFORE THE CITY COUNCIL IS DEMEANING.
Ein Plädoyer vor dem Stadtrat ist erniedrigend.
CAN I PLEASE JUST SEE WHAT'S IN THAT NOTE? PLEA...
Kann ich den Zettel bitte lesen? Bitte...
Her plea for fairness became a lonely call in the wilderness.
Ihre Bitte um Gerechtigkeit blieb ein einsamer Ruf in der Wüste.
The defendant's plea was accepted by the judge after much deliberation.
Nach langer Überlegung akzeptierte der Richter das Plädoyer des Angeklagten.
Their plea for mercy sounded like a shout in the wilderness to him.
Ihre Bitte um Gnade klang für ihn wie ein Ruf in der Wüste.
With ice in the blood, he rejected her desperate plea for mercy.
Mit kaltem Herzen wies er ihre verzweifelte Bitte um Gnade zurück.
His hoarse plea for help went unheard in the bustling crowd.
Seine heisere Bitte um Hilfe ging in der geschäftigen Menge unter.
The teacher's plea for patience fell on attentive ears after the recent incident.
Die Bitte der Lehrerin um Geduld stieß nach dem Vorfall auf offene Ohren.
His plea was aimed at reducing the charges against him.
Sein Plädoyer zielte darauf ab, die Anklage gegen ihn zu mildern.
His plea for assistance was met with sympathy from the community.
Seiner Bitte um Unterstützung wurde von der Gemeinschaft mit Mitgefühl begegnet.
The prosecuting attorney's plea for justice resonated with the community.
Das Plädoyer des Staatsanwalts für Gerechtigkeit fand Widerhall in der Gemeinschaft.
He marched forward, blinded by ambition, deaf to every plea for moderation.
Er marschierte voran, von Ehrgeiz geblendet, taub für jede Bitte um Mäßigung.