These programs will be tailored to partners based on their specific needs.
Wir werden diese Programme an die spezifischen Anforderungen unserer Partner anpassen.
These programs demonstrate that one company can't do it alone.
All diese Programme zeigen, dass ein Unternehmen es nicht allein schaffen kann.
These programs intensively prepare you for future responsibilities and workplaces.
Innerhalb dieser Programme werden Sie intensiv auf zukünftige Tätigkeiten und Einsatzorte vorbereitet.
These programs are used for compressing and archiving files and directories.
Mit diesen Programmen können Dateien und Verzeichnisse komprimiert und archiviert werden.
These programs sometimes remain running even if they are not being used.
Diese Programme werden manchmal ausgeführt, selbst wenn sie nicht verwendet werden.
These programs are developed under the umbrella of youth empowerment and advocacy.
Diese Programme werden unter dem Aspekt der Jugendförderung und -vertretung entwickelt.
These programs must also be upgraded to eliminate the zlib vulnerability.
Diese Programme müssen ebenfalls aktualisiert werden, um die zlib-Verwundbarkeit zu beheben.
These programs make it easier for us to identify our ancestors.
Diese Programme erleichtern es uns, unsere Vorfahren zu finden.
These programs can permanently damage our mental spiritual and physical body.
Diese Programme können auf Dauer unseren seelischen und physischen Körper schädigen.
These programs reflect the most current condition in the production.
Diese Programme beziehen sich auf den fast realen Zustand in der Produktion.
These programs that check for plagiarism are just too expensive for me.
Diese Programme zum Aufspüren von Plagiaten sind einfach zu teuer für mich.
These programs will not be detected as spyware during future scans.
Diese Programme werden bei zukünftigen Sans nicht als Spyware erkannt.
These programs can be personalized manually with the intuitive console.
Diese Programme können manuell mit der intuitiven Konsole personalisiert werden.