Nothing in your lives will be the same after the Transition.
Nichts in eurem Leben wird gleich sein, nach dem Übergang.
Transition between levels, original lighting and a few color strokes.
Übergang zwischen den Ebenen, originale Beleuchtung und ein paar Farbstriche.
The Transition will cost in line with other small airplanes.
Die Transition wird in etwa so viel kosten wie andere Kleinflugzeuge.
Transition is one of the key phases in the entire portfolio transfer exercise.
Die Transition ist eine der Schlüsselphasen in der gesamten Portfolioübertragung.
The total duration of the sequence appears below the Transition field.
Die Gesamtdauer der Sequenz wird unterhalb des Felds Übergang angezeigt.
Transition happens when one clip ends and immediately another begins.
Übergänge erfolgen, wenn ein Clip endet und sofort ein anderer beginnt.
There are nine also, who are a major part of this Transition.
Es gibt auch noch neun, die ein wichtiger Teil des Übergangs sind.
Transition modes between pages are optimized to deliver the best reading experience.
Übergänge zwischen den Seiten sind optimiert, um die beste Leseerfahrung zu bieten.
Many of you have worked hard to bring about this Transition.
Viele von euch haben hart dafür gearbeitet, diesen Übergang herbeizuführen.
After the Transition, some people remained in public housing.
Nach dem Übergang zur Demokratie, verblieben einige in diesen Wohnungen.
The Transition from allergies to bronchial asthma contribute to mites.
Den Übergang von der Allergie zum Asthma bronchiale fördern Hausstaubmilben.
In a statechart diagram, drag a Transition shape onto the drawing page.
Ziehen Sie in einem Zustandsdiagramm ein Übergang -Shape auf das Zeichenblatt.
By working together, we can make the Transition easier for everyone.
Durch unsere Zusammenarbeit, können wir den Übergang für alle Beteiligten erleichtern.