We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The UN Development Program supported the foundation of the association in order to give displaced families and former coca-farmers a chance to make a living from legal and environmentally friendly products, like cacao or coffee.
Das UN-Entwicklungsprogramm unterstützte die Gründung des Vereins, um vertriebene Familien und ehemalige Koka-Bauern die Gelegenheit zu geben, sich den Lebensunterhalt mit legalen und umweltfreundlichen Produkten zu verdienen, wie Kakao oder Kaffee.
In the country that is always in the last places at the UN Development Scala, there are many things that we take for granted.
In dem Land, das auf der UN-Entwicklungsscala immer wieder auf den letzten Plätzen zu finden ist, mangelt es an vielen für uns selbstverständlichen Dingen.
However, I would also like to see a Europe which supports the UN Development Goals not just with words, but also with deeds - to be specific, by further opening its markets to poor countries and by providing more official development assistance.
Ich wünsche mir allerdings auch ein Europa, das die Entwicklungsziele der Vereinten Nationen nicht nur mit Worten, sondern auch mit Taten vorbildlich unterstützt, konkret durch weitere Öffnung der Märkte für die armen Länder und auch durch mehr öffentliche Entwicklungshilfe.
These organisations have different objectives, which explains why the UN Development Programme puts more emphasis on the social component of cooperation.
Diese Organisationen verfolgen unterschiedliche Ziele, und dies erklärt auch, weshalb die soziale Komponente der Zusammenarbeit beim Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen stärker im Vordergrund steht.
The UN Development Program says the goal of investment and trade liberalization is to improve the quality of life.
Das UN-Entwicklungsprogramm behauptet, dass die ausländischen Investitionen und Handelsliberalisierung die Lebensqualität verbessern.
The UN Development Programme says that "efforts must be redoubled" if child mortality is to be reduced by two thirds, from what it was in 1990.
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen berichtet, dass die Anstrengungen verdoppelt werden müssten, damit die Kindersterblichkeit tatsächlich zwei Drittel unter das Niveau von 1990 sinkt.
The review covered over 80 national consultations that were held around the world, spearheaded by the UN Development Group (UNDG).
Der Bericht umfasst über 80 nationale Beratungen, die überall auf der Welt abgehalten wurden, durchgeführt von der UNO Entwicklungsgruppe (UNDG).
According to the UN Development Program (UNDP), more than 60 per cent of the people in the region depend on the natural environment for their livelihood.
Gemäss dem Uno-Entwicklungsprogramm (UNDP) hängt die Lebensgrundlage von mehr als 60% der Bevölkerung vor Ort von der natürlichen Umwelt ab.
On the basis of the information that we have had from our partners in the field - the Red Cross and the UN Development Programme - there do not seem to be major unmet humanitarian needs at this stage.
Auf der Grundlage der Informationen, die wir von unseren Partnern vor Ort hatten - dem Roten Kreuz und dem UN-Entwicklungsprogramm -, scheint es zu diesem Zeitpunkt keine größeren unerfüllten humanitären Bedürfnisse zu geben.
The UN Development Programme (UNDP) also plays an important part in the fight against the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons.
Das UNO-Entwicklungsprogramm (UNDP) spielt ebenfalls eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung der unkontrollierten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.
Organisations such as the UN Development Programme and UNICEF are key actors that can use their legitimacy, neutrality and global presence to benefit poorer countries.
Zum einen sind Organisationen wie das UN-Entwicklungsprogramm oder Kinderhilfswerk wichtige Akteure, die ihre Legitimität, Neutralität und weltweite Präsenz gewinnbringend in ärmeren Staaten einsetzen können.
The UN Development Programme presented the findings of their national living conditions survey.
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) stellte die Ergebnisse seiner nationalen Erhebung zu den Lebensbedingungen vor.
Multilateral agencies Tasks and action areas of the UN Development System have changed - and its policies need reform
Ziele und Handlungsfelder des UN Development System haben sich verändert - es besteht Reformbedarf
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.