Relatively low cost of forms (as compared e.g. to injection moulding).
Relativ niedrige Formkosten (z.B. im Vergleich mit dem Spritzgussverfahren).
The whole dial now weighs a mere 2.35 grams (as compared to13.7 grams for the brass dial).
Das gesamte Zifferblatt wiegt noch gerade mal 2,35 Gramm (gegenüber den 13,7 Gramm des Zifferblattes aus Messing).
I only spent a low value of $8.1 to $72.37 as compared when I hired Khalid Bashir Khan My as my website designer before.
Ich habe nur einen geringen Wert von $8,1 bis $72,37 ausgegeben, im Vergleich dazu, als ich vorher Khalid Bashir Khan My als meinen Website-Designer eingestellt habe.
In the report, Asplan Viak AS compared the costs of AS Sporveisbussene to the costs of other scheduled bus operators in Norway.
In diesem Bericht hat die Asplan Viak AS die Kosten der AS Sporveisbussene mit den Kosten anderer Anbieter von Linienbusdiensten in Norwegen verglichen.
This is particularly important as compared usage of common applications can vary dramatically.
Dies ist besonders wichtig, da gängige Anwendungen von Fall zu Fall sehr unterschiedlich genutzt werden.
Evaluate your finances graphically from, as compared, for a period or
Werten Sie Ihre Finanzen grafisch aus, als Vergleich, über einen Zeitraum oder
Regarding each single concept current approaches in research are explained as well as compared and evaluated.
Zu den einzelnen Konzepten werden aktuelle Ansätze aus der Forschung erläutert und im Anschluss verglichen und bewertet.
People are now taking less sleep and with less quality as compared they did in the past.
Die Menschen schlafen heute weniger als in der Vergangenheit, und auch die Schlafqualität hat sich verschlechtert.
The authors pleaded for the fact that the dramatic expansion of the low-wage sector, as compared internationally, must be met with a lowering of the tax burden and the introduction of a legal minimum wage.
Hassel und Schiller plädierten dafür, dass der im internationalen Vergleich dramatischen Ausweitung des Niedriglohnsektors mit einer Senkung der Abgabenlast in diesem Bereich und der Einführung eines gesetzlichen Mindestlohnes begegnet werden muss.
Price per unit is of prime importance in the confectionery business because of the low product prices, as compared, for example, to the cosmetics industry.
In der Süßwarenindustrie ist der Stückpreis einer Verpackung wegen der niedrigen Produktpreise viel wichtiger als zum Beispiel in der Kosmetikindustrie.
Based on the physical nature of speech, the speech signals are often processed in the time-frequency domain, where the psychoacoustic and statistical models can be more easily integrated into the signal processing chain as compared the time domain.
Begründet in der physikalischen Natur eines Sprachsignals findet die Sprachsignalverarbeitung oft im Zeit-Frequenz-Bereich statt, wo die psychoakustischen und statistischen Modelle in die Signalverarbeitungskette leichter integriert werden können als im Zeitbereich.
An important factor that enables savings is the time the cleaning agent can actively deactivate bacteria, as compared in the figure below
Ein wichtiger Faktor, der Einsparungen ermöglicht, ist die Zeit, die das Reinigungsmittel aktiv Bakterien deaktivieren kann, wie in der folgenden Abbildung dargestellt
Because of the lack of system, there is a greater freedom in the picture conception in 2001 as compared
Auf Grund der fehlenden Systematik gibt es 2001 eine größere Freiheit bei der Bild-Findung als 1990.