National assistance programmes will be set up for up to twelve beneficiary countries.
Nationale Hilfsprogramme werden für bis zu zwölf begünstigte Länder erstellt.
The structure of existing technical assistance programmes should be re-evaluated.
Die Struktur bestehender technischer Hilfsprogramme sollte neu bewertet werden.
It is thus most able to facilitate synergies between the various assistance programmes and to avoid unnecessary duplication.
Es ist somit am besten in der Lage, Synergien zwischen den verschiedenen Hilfsprogrammen zu fördern und unnötige Duplizierungen zu vermeiden.
This issue should be a priority in bilateral negotiations and in technical assistance programmes in the least developed countries.
Diese Frage sollte in den bilateralen Verhandlungen ebenso wie in den technischen Hilfsprogrammen für die am wenigsten entwickelten Länder im Vordergrund stehen.
Delegations are in many cases also directly responsible for the implementation of assistance programmes.
Die Delegationen sind in vielen Fällen auch direkt für die Durchführung der Hilfeprogramme zuständig.
Other donors or groups of donors have developed assistance programmes which are more targeted to a particular geographic region.
Andere Geber oder Gebergruppen haben Hilfeprogramme ausgearbeitet, die stärker auf ein besonderes geographische Gebiet abzielen.
Access to the world's biggest internal market or our sizeable assistance programmes is a considerable carrot.
Der Zugang zum weltgrößten Binnenmarkt oder unsere umfangreichen Hilfsprogramme sind das verlockende Zuckerbrot.
We strongly agree on the need to decentralise our assistance programmes to the maximum possible extent.
Wir halten die größtmögliche Dezentralisierung unserer Hilfsprogramme ebenfalls für notwendig.
The largest part of this assistance is delivered through bilateral assistance programmes.
Der Großteil dieser Mittel wird über bilaterale Hilfsprogramme bereitgestellt...
Community assistance programmes which are already up and running should therefore be expanded and structured as effectively as possible.
Bereits laufende Hilfsprogramme der Gemeinschaft sind daher auszubauen und möglichst effektiv zu gestalten.
continued political and financial support to projects, including assistance programmes to third countries
anhaltende politische und finanzielle Unterstützung für Projekte, darunter Hilfsprogramme für Drittländer
The report concludes with a list of issues that should be considered when designing technical assistance programmes.
Abschließend werden Aspekte aufgeführt, die bei der Erarbeitung technischer Hilfsprogramme Berücksichtigung finden sollten.
We should give special treatment to these countries by offering them more generous assistance programmes and trade agreements.
Wir sollten diesen Ländern besondere Bedingungen gewähren, indem wir ihnen großzügigere Hilfsprogramme und Handelsabkommen anbieten.