Throughout the negotiations, the hard hat consistently pushed for retaining historical benchmarks.
Während der Verhandlungen drängte der Traditionalist konsequent darauf, historische Maßstäbe beizubehalten.
Researchers will contest the previous data to establish new benchmarks for accuracy.
Forscher werden die bisherigen Daten überprüfen, um neue Maßstäbe für die Genauigkeit zu setzen.
We are looking for people, who set new benchmarks with us.
Wir suchen Menschen, die mit uns neue Maßstäbe setzen.
Our products set benchmarks and perform under the world's fastest riders.
Unsere Produkte setzen Maßstäbe und sind unter den schnellsten Fahrern der Welt.
Your equipment sets benchmarks as the new standard of modern logistics.
Ihre Ausstattung setzt Maßstäbe als neuer Standard der modernen Logistik.
Step in and experience a performance that sets new benchmarks.
Steigen Sie ein und erleben Sie eine Performance, die Maßstäbe setzt.
The criterial benchmarks outlined in the report guide our future strategies.
Die im Bericht umrissenen kriterialen Maßstäbe leiten unsere zukünftigen Strategien.
These products and systems continuously set new benchmarks in the market.
Diese Produkte und Systeme setzen am Markt immer wieder Maßstäbe.
These power-houses are without a doubt the benchmarks in their classes.
Diese Kraftwerke sind zweifellos die Maßstäbe in ihren jeweiligen Klassen.
This automobile sets benchmarks for efficiency, dynamic handling and comfort.
Damit setzt er die Maßstäbe bei Effizienz, Dynamik und Komfort.
Together with you, we think ahead and set benchmarks for your industry.
Denn gemeinsam mit Ihnen denken wir voraus und setzen Maßstäbe für Ihre Branche.
We define new benchmarks for proven technologies in the area of resectoscopes.
Im Bereich der Resektoskope setzen wir neue Maßstäbe in bewährten Techniken.
We consistently inspire with individual solutions that set the benchmarks.
Immer wieder begeistern wir mit individuellen Lösungen, die Maßstäbe setzen.