Examples with "both as source code and" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
PGPi is available both as source code and as precompiled binaries for many different platforms.
PGPi ist sowohl als Quellcode als auch als vorkompilierte Binaries verfügbar für viele verschiedene Plattformen.
Andere resultaten
Cryptofortress uses the same pages as TorrentLocker and both infections use source code for the ransom notes.
Cryptofortress verwendet die gleichen Seiten wie TorrentLocker und beide Infektionen Source-Code für die Lösegeld-Notizen verwenden.
Both the design and the structure of the Web Sites as well as their source code are subject to copyright protection.
Sowohl das Design und die Struktur der Webseiten als auch deren Quellcode unterliegen dem Schutz des Urheberrechtes.
Distribution Software means the Redistributable Object Code and the Sample Source, both as indicated above.
Distribution Software bezeichnet den zum Weitervertrieb geeigneten Objektcode und den Sample Source, wie oben angegeben.
The compiler speaks both languages, C and C++, we just need to make it consider our source files as C code.
Da der Compiler beide Sprachen, C und C++, beherrscht, müssen wir ihn nun dazu überreden, unseren Quellcode als C-Code zu betrachten.
BEARINX-online uses the same calculation models and algorithms as in the full version of BEARINX, since both programs are based on the same source code.
In BEARINX-online werden dieselben Berechnungsmodelle und Algorithmen verwendet wie in der BEARINX-Vollversion, da beide Programme auf demselben Quelltext basieren.
An automated tool like CodeSonar, that can analyze both source and binary code to find defects and security vulnerabilities, is increasingly important as software development shifts to this new approach.
Ein selbstständiges Tool wie CodeSonar, das sowohl Binary als auch Source Code analysieren kann um Fehler und Sicherheitslücken zu finden, erlangt zunehmend an Bedeutung bei diesem neuen Ansatz.
XCP-IP includes both the XCP protocol and transport layers, provided as source code components.
This concerns both the copyright and license provisions of source code and libraries used, as well as dealing with the community and new developers.
Das betrifft sowohl die Copyright- und Lizenzbestimmungen von Source-Code und verwendeten Bibliotheken, als auch den Umgang mit der Community und neuen Entwicklern.
This implies both the need for additional development of new features and enhancements, as well as the maintenance of the existing source code.
Dies umfasst sowohl die Entwicklung neuer Berechnungsfunktionen und Verfahren als auch die Wartung des bestehenden Source Codes.
The sources of commercial criminal law can be found both in the Criminal Code and in special laws such as bankruptcy law.
Die Quellen des Wirtschaftsstrafrechts finden sich sowohl im Strafgesetzbuch als auch in Spezialgesetzen wie dem Konkursrecht.
An automated tool like CodeSonar, that can analyze both source and binary code to find defects and security vulnerabilities, is increasingly important as software development shifts to this new approach.
Ein automatisiertes Werkzeug wie CodeSonar, kann sowohl Quell- als auch Binärcode analysieren, um Mängel und Schadenspotenzial aufzuspüren. Dies wird zunehmend wichtiger bezogen auf die Softwareentwicklung und Umsetzung für die neue Herangehensweise.
As you can install binary packages instead of source code-based packages, Sabayon Linux offers users a choice and the best of both worlds.
Da statt quellcodebasierender Pakete auch einfach die binären Pendants installiert werden können, bietet Sabayon Linux den Benutzer die Möglichkeit, das beste aus beiden Welten zu verwenden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.