With that one brave witness, the dam has broken against corruption.
Mit diesem einen mutigen Zeugen war der Damm gegen die Korruption gebrochen.
The athlete holds a worldwide record that has yet to be broken.
Der Athlet hält einen Weltrekord, der noch nicht gebrochen wurde.
They worked together to piece the broken relationships back to health.
Sie arbeiteten gemeinsam daran, die zerbrochenen Beziehungen wieder zu kitten.
They mustered up courage to tell their parents about the broken window.
Sie fassten Mut, ihren Eltern von dem zerbrochenen Fenster zu erzählen.
The physician warned she might simply die of a broken heart.
Der Arzt warnte, sie könne schlicht am gebrochenen Herzen sterben.
He offered to patch the broken chair leg with some glue.
Er bot an, das gebrochene Stuhlbein mit etwas Leim zu flicken.
Promises from that politician count for little after so many broken commitments.
Versprechen dieses Politikers zählen wenig nach so vielen gebrochenen Zusagen.
The widow whispered that he would surely die of a broken heart.
Die Witwe flüsterte, er werde gewiss am gebrochenen Herzen sterben.
People feared the abandoned bride might quietly die of a broken heart.
Man fürchtete, die verlassene Braut könnte still am gebrochenen Herzen sterben.
He claims the party sold voters down the river with broken promises.
Er behauptet, die Partei habe die Wähler mit gebrochenen Versprechen verraten.
Now that the first protest succeeded, the dam has broken nationwide.
Seitdem der erste Protest erfolgreich war, ist landesweit der Damm gebrochen.
She had a broken heart when her manuscript was rejected yet again.
Sie hatte ein gebrochenes Herz, als ihr Manuskript erneut abgelehnt wurde.
Water began to flush out of the broken pipe during the storm.
Während des Sturms begann Wasser aus dem gebrochenen Rohr zu strömen.