Download for Windows Premium
Publiciteit
contexts
Geflecteerde vorm van context
International relations are influenced by historical contexts and current political climates.
Internationale Beziehungen werden von historischen Kontexten und aktuellen politischen Klimaten beeinflusst.
The phrase 'heathen' often carries negative connotations in religious contexts.
Der Begriff 'Heide' hat oft negative Konnotationen in religiösen Kontexten.
Interpreting involves not just language but also cultural nuances and contexts.
Dolmetschen umfasst nicht nur Sprache, sondern auch kulturelle Nuancen und Kontexte.
Graduating with an arts degree enhanced his understanding of cultural contexts.
Der Abschluss eines Kunststudiums verbesserte sein Verständnis für kulturelle Kontexte.
During discussions, the term 'order of magnitude' often comes up in mathematical contexts.
Bei Diskussionen taucht der Begriff 'Größenordnung' häufig in mathematischen Zusammenhängen auf.
In legal contexts, people sometimes mistakenly think that silence means consent.
In rechtlichen Zusammenhängen glauben Leute manchmal fälschlicherweise, dass wer schweigt, zustimmt.
A dash can replace the word 'to' in certain contexts.
Ein Gedankenstrich kann in bestimmten Kontexten das Wort 'bis' ersetzen.
She concluded her presentation by stating that everything is relative across historical contexts.
Sie schloss ihre Präsentation mit der Feststellung, dass alles relativ ist in historischen Kontexten.
But leadership has many contexts, and comes in many hues.
Aber Führung hat viele Kontexte und zeigt sich in vielen Farben.
In historical contexts, power is often equated with absolute control over others.
In historischen Kontexten wird Macht oft mit absoluter Kontrolle über andere gleichgesetzt.
Beauty standards can feel relative when viewed in diverse cultural contexts.
Schönheitsideale können in verschiedenen kulturellen Kontexten als relativ empfunden werden.
A government can also be a juridical person in certain legal contexts.
Eine Regierung kann in bestimmten rechtlichen Kontexten ebenfalls eine juristische Person sein.
Debates often center around the limitations of free speech in certain contexts.
Debatten drehen sich oft um die Grenzen der Meinungsfreiheit in bestimmten Kontexten.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met contexts: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

take out of context v.
aus dem Zusammenhang reißen
"He took her words out of context and got upset."
in the context of prep.
im Rahmen
"The policy was discussed in the context of national security."
out of context adv.
aus dem Zusammenhang gerissen
"That quote was taken out of context."
put into context v.
in einen Zusammenhang stellen
"Let me put his comment into context for you."
contemporary context n.
zeitgenössischer Kontext
"The contemporary context of the debate is very different from the past."
context analysis n.
Kontextanalyse
"The report begins with a context analysis of the local market conditions."
context menu n.
Kontextmenü
"Right-click to open the context menu."
context of use n.
Nutzungskontext
"The context of use includes temperature and humidity levels."
context switching n.
Kontextwechsel
"Constant context switching made it hard for her to finish deep work."
context-dependent adj.
kontextabhängig
"The rule is context-dependent and changes with different situations."
context-sensitive adj.
kontextabhängig · kontextsensitiv
"The software uses context-sensitive help."
in context adv.
im Kontext
"The quotation seems rude alone but sounds different in context."
linguistic context n.
sprachlicher Kontext
"The linguistic context clarified the ambiguous sentence."
opaque context n.
opaker Kontext
"The sentence is in an opaque context."
scientific context n.
wissenschaftlicher Kontext
"Without scientific context, the graph can easily be misunderstood by readers."

Synoniemen voor contexts in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
bolt: metal fastener with a head and threaded body
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 11099. Exact: 11099. Verstreken tijd: 75 ms.