The fading echoes of their conversation lingered in the quiet night.
Die verklingenden Echos ihres Gesprächs hallten in der stillen Nacht nach.
The echoes through the empty hall sounded uncannily like whispered secrets.
Die Echos klangen unheimlich durch die leere Halle wie geflüsterte Geheimnisse.
My neighbor's doorbell echoes loudly through the entire building.
Die Türklingel meines Nachbarn hallt laut durch das ganze Gebäude.
Her voice echoes beautifully within the sound booth's padded walls.
Ihre Stimme hallt wunderschön innerhalb der gepolsterten Wände der Tonkabine wider.
The artist's painting echoes the vibrant colors found in nature.
Das Gemälde des Künstlers spiegelt die lebendigen Farben der Natur wider.
The fading echoes of laughter served as a knell for their childhood.
Die verhallenden Echos des Lachens dienten als Abgesang auf ihre Kindheit.
The moaning echoes reminded her of happier times spent at the lake.
Die klagenden Echos erinnerten sie an glücklichere Zeiten am See.
The murky depths of the cave were filled with strange echoes and whispers.
Die trüben Tiefen der Höhle waren von seltsamen Echos und Flüstern gefüllt.
He could hear echoes in the sound booth while adjusting the camera.
Er konnte Echos in der Kabine hören, während er die Kamera einstellte.
Within the benighted cavern, whispers of ancient echoes could be heard.
Im finsteren Höhleninneren konnten die Flüstern uralter Echos gehört werden.
The echoes of past mistakes tend to haunt us in our darkest moments.
Die Echos vergangener Fehler verfolgen uns oft in unseren dunkelsten Momenten.
Suddenly, the pelting halted, leaving only echoes of its furious descent.
Plötzlich hörte der Regen auf und hinterließ nur Echos seines wütenden Niedergangs.
The echoes of old songs filled the room, bringing back fond memories for everyone.
Die Echos alter Lieder erfüllten den Raum und weckten bei allen angenehme Erinnerungen.