A small stream flowed down from the ridge, providing fresh water.
Ein kleiner Bach floss vom Kamm herab und lieferte frisches Wasser.
The children at play ebbed and flowed between laughter and quiet moments.
Die spielenden Kinder schwankten zwischen Lachen und ruhigen Momenten hin und her.
During the procession, the colorful cope flowed elegantly behind the bishop.
Während der Prozession wehte die bunte Kasel elegant hinter dem Bischof her.
She wore a milky dress that flowed beautifully in the sunlight.
Sie trug ein cremefarbenes Kleid, das im Sonnenlicht wunderschön floss.
Tears flowed during the emotional farewell to their beloved teacher.
Tränen flossen während des emotionalen Abschieds von ihrer geliebten Lehrerin.
The conversation flowed low key, filled with laughter and shared stories.
Das Gespräch verlief entspannt, gefüllt mit Lachen und gemeinsamen Geschichten.
The river flowed steadily, a constant presence through the changing seasons.
Der Fluss strömte beständig, eine konstante Präsenz durch die wechselnden Jahreszeiten.
The animated conversation flowed effortlessly between the two friends at dinner.
Das lebhafte Gespräch zwischen den beiden Freunden floss beim Abendessen mühelos dahin.
Once upon a time there was a river that flowed backwards every spring.
Es war einmal ein Fluss, der jeden Frühling rückwärts zu fließen schien.
The boiling lava flowed down the hillside, destroying everything in its path.
Die glühende Lava floss den Hügel hinab und zerstörte alles auf ihrem Weg.
Her bridal gown flowed elegantly as she walked down the aisle.
Ihr Brautkleid fiel elegant, als sie den Gang entlang schritt.
The shift dress flowed elegantly as she walked down the street.
Das Etuikleid schwang elegant, als sie die Straße entlang ging.
The spreading creek flowed gently through the valley, nourishing the soil.
Der mäandrierende Bach floss sanft durch das Tal und nährte den Boden.