Either way, all I'm interested in is getting out of here.
So oder so bin ich nur daran interessiert, hier rauszukommen.
So we can help him grant his wish of getting out of here.
So können wir ihm helfen, seinen Wunsch zu erfüllen, hier rauszukommen.
The only thing that matters is us getting out of here.
Jetzt ist nur noch wichtig, wie wir hier rauskommen.
From my first day, I only thought of getting out.
Vom ersten Tag meiner Haft an wollte ich nur rauskommen.
What are you doing? I'm getting out of here.
Was machst du? - Ich versuche hier raus zu kommen.
I'm getting out of here and you're my ticket.
Ich komme hier raus, und du bist mein Ticket dorthin.
You can instantly see if anything is getting out of control.
Man sieht sehr schnell, wenn etwas aus dem Ruder läuft.
You're not getting out of buying those beers that easy.
So einfach drückst dich nicht davor, ein paar Bier auszugeben.
This works especially well after getting out of the shower.
Das wirkt ganz besonders gut, nachdem du aus der Dusche kommst.
You know, I might be getting out from the firm finally.
Weißt du, vielleicht komme ich endlich aus der Kanzlei raus.
No one's getting out of here until I have her.
Niemand geht hier raus, bevor ich sie nicht habe.
They're totally up for him getting out of town.
You're not even close to getting out of here.
Ihr seid nicht nah mal dran hier raus zu kommen.