The band's sound gradually shifted from alternative to mainstream pop.
Der Sound der Band entwickelte sich allmählich von alternativ zu Mainstream-Pop.
During the experiment, the sucking pressure gradually increased as we observed.
Während des Experiments beobachteten wir, wie der Saugdruck allmählich zunahm.
The new feature will be rolled out to our installed base gradually.
Die neue Funktion wird schrittweise für unsere installierte Basis eingeführt.
The party used salami tactics, gradually stripping the opposition of its influence.
Die Partei nutzte eine Salamitaktik und entzog der Opposition schrittweise ihren Einfluss.
In real life, trust must be built gradually over time.
Im wahren Leben muss Vertrauen langsam über die Zeit aufgebaut werden.
As he spoke, a tear gradually rolled down his face.
Während er sprach, rollte langsam eine Träne über sein Gesicht.
Music and small talk during dinner gradually defused tensions after their earlier argument.
Musik und Smalltalk beim Abendessen glätteten allmählich die Wogen nach ihrem vorherigen Streit.
The light dawned only gradually, as each clue revealed another hidden connection.
Es dämmerte ihm nur allmählich, als jeder Hinweis eine weitere Verbindung enthüllte.
Sometimes, couples fall out of love gradually without even noticing.
Manchmal entlieben sich Paare allmählich, ohne es überhaupt zu bemerken.
The music will gradually graduate in intensity, building towards an exciting finale.
Die Musik wird allmählich an Intensität zunehmen und auf ein aufregendes Finale hinarbeiten.
As the moon waxes, it gradually becomes brighter in the night sky.
Während der Mond zunimmt, wird er allmählich heller am Nachthimmel.
He gradually realized that worldly possessions could never fill the emptiness inside.
Allmählich erkannte er, dass irdische Güter die innere Leere nie füllen konnten.
His groundbreaking theory gradually dropped by the wayside after newer research appeared.
Seine bahnbrechende Theorie geriet allmählich in Vergessenheit, nachdem neuere Forschung erschien.