Okay, for the record, I'm questioning your judgment.
Nur damit das klar ist, ich zweifle dein Urteil an.
Receiving an unfavorable judgment can be a tough pill to swallow.
Ein ungünstiges Urteil zu erhalten, kann schwer zu verkraften sein.
Only when the judgment was over, was he then saved.
Erst wenn das Gericht vorbei war, würde er gerettet sein.
You put a burden on my heart to come here and preach judgment.
Du hast mich berufen, hierher zu kommen und Gericht zu predigen.
Hating something so passionately often clouds one's judgment completely.
Etwas so leidenschaftlich zu verabscheuen, trübt oft vollständig das Urteilsvermögen.
He demonstrated good judgment when he chose to tap out instead of fighting back.
Er zeigte gutes Urteilsvermögen, als er sich entschied abzuklopfen, anstatt weiterzukämpfen.
I prefer to listen before I pass judgment on others.
Ich höre lieber zu, bevor ich mir ein Urteil über andere bilde.
It was tough to prevail upon them to trust his judgment.
Es war schwierig, sie davon zu überzeugen, seinem Urteil zu vertrauen.
If you're not with me, I mistrust my own judgment.
Bist du nicht bei mir, misstraue ich meinem eigenen Urteil.
You don't trust my judgment where she's concerned.
Du traust nur meinem Urteil nicht, wenn es um sie geht.
Do what you find necessary, but use your professional judgment.
Tu, was du für nötig hältst, aber urteile professionell.
Well, there again I think it's an individual judgment.
Auch da denke ich, dass es ein individuelles Urteil ist.
Stay out of judgment and do not be concerned with what others think.
Gib keine Urteile ab und kümmere dich nicht darum, was andere denken.