Comedians require a thick skin, since not everyone laughs at their jokes.
Komiker brauchen ein dickes Fell, denn nicht jeder lacht über ihre Witze.
She has a warped sense of humor and laughs at the darkest jokes.
Sie hat einen schrägen Humor und lacht über die finstersten Witze.
We decided to take in a comedy show for some laughs.
Wir beschlossen, eine Comedy-Show zu besuchen, um zu lachen.
That new colleague is a real card; everyone laughs when he talks.
Dieser neue Kollege ist ein echtes Original; alle lachen, wenn er spricht.
The comedian's jokes got not a few laughs from the enthusiastic audience.
Die Witze des Komikers brachten eine ganze Menge Lacher vom begeisterten Publikum.
I personally enjoy food with friends, sharing laughs over delicious meals.
Ich esse besonders gern mit Freunden und teile Lacher über köstliche Mahlzeiten.
She always laughs like a hyena at memes that aren't even that funny.
Sie lacht sich immer über Memes kaputt, die gar nicht so witzig sind.
Our manager takes himself too seriously and never laughs at his own mistakes.
Unser Manager nimmt sich selbst zu ernst und lacht nie über seine eigenen Fehler.
They tease him constantly, but he just laughs; he can take it.
Sie hänseln ihn ständig, aber er lacht nur; er kann das wegstecken.
She laughs at the thought of taking fashion advice from her brother.
Sie lacht über den Gedanken, von ihrem Bruder Modetipps zu bekommen.
Her impression of the boss is screamingly funny; even he laughs at it.
Ihre Nachahmung des Chefs ist zum Schreien komisch; sogar er lacht darüber.
During the break, they shared laughs and stories in the dugout.
In der Pause teilten sie im Unterstand Lacher und Geschichten.
His garden-variety jokes elicited polite smiles, but few genuine laughs.
Seine alltäglichen Witze entlockten höfliche Lächeln, aber wenige echte Lacher.