Examples with "mainstream programmes perform" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In fact, URBAN areas located outside the areas covered by the mainstream programmes perform particularly badly - and significantly worse than other URBAN areas - in terms of indicators such as immigration and crime (see table 6).
Tatsächlich ist die Situation in den URBAN-Gebieten, die außerhalb der von den Mainstream-Programmen erfassten Gebiete liegen, besonders schlecht - im Hinblick auf bestimmte Indikatoren wie z. B. Einwanderung und Kriminalität ist sie noch deutlich schlechter als in anderen URBAN-Gebieten (siehe Tabelle 6).
Andere resultaten
So we need to be constantly attentive to make sure our legislation and spending programmes perform effectively.
Wir müssen stets darauf achten, dass unsere Rechtsvorschriften und Ausgabenprogramme wirksam bleiben.
Strategies must complement the operations under the mainstream programmes.
Die Strategie ergänzt die Interventionen der "Mainstream"-Programme.
The main source of funding for the initiatives must be the mainstream programmes.
Bei ihnen muss die Hauptlast für die Finanzierung der Initiativen liegen.
This set of programmes perform the data analysis for several experiments of the "methods" laboratory class.
Dieses Set von Programmen führt eine Datenanalyse für mehrere Experimente der "Methoden" Übung durch.
Examples of TEP experiences which had been incorporated into mainstream programmes were discussed.
Dabei wurden Erfahrungen diskutiert, die mit den Pakten gewonnen und in die Mainstream-Programme einbezogen worden waren.
The Commission emphasises the need to carry forward a number of its proposals within the framework of existing policies and mainstream programmes.
Nach Auffassung der Kommission sollten einige ihrer Vorschläge im Zuge bestehender Maßnahmen und allgemeiner Programme aufgegriffen werden.
Their success can also be measured by the fact that activities of this type are now firmly embedded in the mainstream programmes.
Ihr Erfolg lässt sich auch daran ablesen, dass Aktivitäten dieser Art inzwischen fester Bestandteil der Mainstream-Programme sind.
Creating images with ASCII characters is a very old technique, and lots of programmes perform it...
Das Erstellen von Bildern mit ASCII-Zeichen ist eine sehr alte Technik, und viele Programme tun...
A major focus of the strategy is to "bend" mainstream programmes to focus on the most deprived areas.
Ein wichtiger Schwerpunkt der Strategie besteht darin, Programme an die Bedürfnisse besonders betroffener Gebiete anzupassen.
However, parliament and the general public may also be interested in how the funded programmes perform.
Für das Parlament und die Bürger ist es allerdings auch interessant, wie das ausgegebene Geld wirkt - was damit erreicht wird.
Thus, the Commission will seek to ensure the participation of people with disabilities in mainstream programmes.
Die Kommission wird daher darauf achten, daß die Beteiligung von behinderten Menschen an den Mainstream-Programmen gewährleistet ist.
The Urban II Community initiative offers added value to mainstream programmes.
Die Gemeinschaftsinitiative URBAN II bietet einen Mehrwert gegenüber den Maßnahmen, die im Rahmen der Mainstream-Programme finanziert werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.