Examples with "man now... I" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You're the strongest human being on the planet, and you're a man now... I know you want to talk to me every time you come back to the village, so just do it.
Du bist der stärkste Mensch der Welt und ein Mann... ich weiß, dass du jedes Mal mit mir reden willst, wenn du in dein Dorf kommst, also mach es einfach.
Andere resultaten
You're your own man now... Well, I'm out from under Vito.
Du bist jetzt dein eigener Mann, was? Ja, ich stehe nicht mehr unter Vito.
but I'm a full grown man now... and I think I should go.
During this meeting, on the tenth day, he said, 'I always thought that man is evil... now I am not sure'.
Er sagte am zehnten Tag dieses Treffens: "Ich dachte immer, der Mensch sei böse..., aber jetzt bin ich nicht mehr sicher".
The inscription read: "Here lie the ashes of a righteous and noble man..." Now I was the one to look on incredulously.
Die Inschrift lautete: «Hier ruht die Asche eines rechtschaffenden und edlen Mannes...» Jetzt war ich es, der ungläubig schaute.
He was almost a man now...
but I'm a full-grown man now...
You know, your little intimidation game may have worked on me when I was a kid, but I'm a full-grown man now...
Diese Einschüchterungsversuche funktionierten, als ich jünger war, aber nun bin ich erwachsen und ich denke, ich sollte gehen.
If we wipe out this man now...
Wenn wir diesen Mann verurteilen...
I'm the inside man now, dismantling him...
Ich bin jetzt der Insider, der ihn langsam auseinandernimmt.
You're almost a man now, he said...
Du bist nun fast ein Mann , sagte er...
You said I was a man now, so...
Du sagtest ich wäre jetzt ein Mann, also...