Here you can see the creek after it was modelled with gypsum.
Hier sieht man den Bach nachdem er mit Gips modelliert wurde.
In comparison to the face, the hands are only roughly modelled.
Im Vergleich zum Gesicht sind die Hände nur grob modelliert.
The place where the animals stand is modelled on a circus.
Der Stand, an dem die Tiere stehen ist einem Zirkus nachempfunden.
The construction of the organically shaped building is modelled on the human skeleton.
Die Konstruktion des organisch geformten Gebäudes ist dem menschlichen Skelett nachempfunden.
This and two other flow concepts were modelled experimentally in a laboratory oven.
Dieses und zwei weitere Strömungskonzepte wurden in einem Laborofen experimentell nachgebildet.
The metallurgical models in use today are modelled in the new system.
Dabei werden die heute eingesetzten metallurgischen Modelle im neuen System nachgebildet.
Three mineralised zones were interpreted and modelled for the resource calculation.
Für die Berechnung der Ressource wurden drei Mineralzonen interpretiert und modelliert.
The delicate, finely modelled face turned slightly to the left.
Das zarte, fein modellierte Gesicht leicht nach links gewandt.
Technically superb craftsmen modelled their creations after designs by the artists.
Technisch höchst versierte Ausführende modellierten nach den Entwürfen der Künstler.
The cockpit is authentically modelled and provides a highly realistic flying experience.
Das Cockpit ist authentisch modelliert und bietet ein sehr realistisches Flugerlebnis.
Beautiful masks were designed, mirror frames decorated and fantastical sculptures modelled.
Es wurden wunderschöne Masken hergestellt, Spiegelrahmen verziert und fantasievolle Skulpturen modelliert.
A model of a common sculpture, modelled by everybody together...
Ein Modell der gemeinsamen Plastik, welche alle zusammen modelliert haben...
I measured the transformer by simple means and discretely modelled the values.
Ich habe den Trafo mit einfachsten Mitteln ausgemessen und die Werte diskret modelliert.