Grandpa could talk your arm off with stories from his childhood.
Opa kann dir mit Geschichten aus seiner Kindheit ein Ohr abkauen.
We're all hacked off with the constant noise from next door.
Wir sind alle genervt von dem ständigen Lärm von nebenan.
She was getting brassed off with his constant jokes during serious discussions.
Sie hatte die Nase voll von seinen ständigen Witzen während ernster Gespräche.
We should pop off with the neighbors about the constant late-night noise.
The horse took off with a strong kick at the starting signal.
Das Pferd galoppierte mit einem kräftigen Satz beim Startsignal los.
That tiny restaurant on the corner will knock your socks off with flavor.
Dieses kleine Restaurant an der Ecke wird dich mit seinem Geschmack umhauen.
The children yelled their heads off with excitement when the fireworks started.
Die Kinder schrien aus voller Kehle vor Aufregung, als das Feuerwerk begann.
In retrospect, the bother of studying paid off with excellent grades.
Rückblickend hat sich die Mühe des Lernens durch hervorragende Noten ausgezahlt.
I'm really brassed off with how long this meeting is dragging on.
Ich bin echt genervt, wie lange sich diese Besprechung schon hinzieht.
I'm starting to get brassed off with your negative comments every day.
Ich habe langsam die Nase voll von deinen täglichen negativen Kommentaren.
I'm completely hacked off with their constant excuses and broken promises now.
Ich habe die Nase voll von ihren ständigen Ausreden und gebrochenen Versprechen.
After a brief delay, the conference took off with a keynote speaker.
Nach einer kurzen Verzögerung startete die Konferenz mit einem Hauptredner.
They fobbed us off with promises of a meeting that never actually happened.
Sie speisten uns mit Versprechen eines Treffens ab, das nie stattfand.