Download for Windows Premium
Publiciteit
paths
Geflecteerde vorm van path
All of these paths remain open, but they are narrowing.
Diese Wege stehen noch offen, aber sie werden zunehmend enger.
Strike new paths audaciously and powerfully, dare something once again.
Mutig und kraftvoll neue Wege gehen, sich wieder etwas trauen.
Fonts must, if possible, always be converted into paths.
Schriften müssen, wenn möglich, immer in Pfade gewandelt werden.
Each of the two paths can initially be learned by itself.
Jeder der beiden Pfade kann zunächst für sich alleine erlernt werden.
It can appear on paths you have taken hundreds of times.
Es kann an Wegen erscheinen, die man hundertmal gegangen ist.
As against these two false paths we must find the right path.
Gegenüber diesen beiden falschen Wegen ist eben der richtige zu suchen.
From here, many exciting paths lie ahead for you to explore.
Von hier aus eröffnen sich viele spannende Wege, die du erkunden kannst.
I imagine that she could've taken many paths in doing so.
Ich stelle mir vor, dass sie viele Wege hätte gehen können.
Thank you very much for everything, that our paths crossed.
Ich danke euch für alles und dass unsere Wege sich gekreuzt haben.
Everything seems very natural, even the paths are not surfaced.
Alles wirkt sehr naturbelassen, nicht einmal die Wege sind geteert.
I guess now we are free to take our own paths.
Ich vermute wir sind jetzt frei unsere eigenen Wege zu gehen.
I'm beginning to think that they've crossed paths before.
Ich fange an zu glauben, dass sich ihre Wege vorher schon kreuzten.
It is hard to visualize anything but the most simple of paths.
Es ist hart, alles aber das einfachste der Wege sichtbar zu machen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met paths: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

Synoniemen voor paths in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
jug: container with a handle and spout for liquids
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 49262. Exact: 49262. Verstreken tijd: 109 ms.