Examples with "reform program to" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Already, we are expecting the tough conditions of the IMF's reform program to be extended from five years to six.
Schon jetzt erwarten wir, dass der IWF die harten Bedingungen seines Reformprogramms von fünf auf sechs Jahre ausweitet.
China has launched an ambitious "Made in China 2025" reform program to become a leading industrial and technological nation.
China hat ein ehrgeiziges Reformprogramm „Made in China 2025" gestartet, um zu einer führenden Industrie- und Technologienation zu werden.
In July 2011, the Syrian cabinet endorsed the general elections bill as part of the government's reform program to end months of unrest.
Im Juli 2011 bestätigte das syrische Kabinett eine Gesetzesvorlage für allgemeine Wahlen als Teil des Reformprogramms der Regierung, um die Monate des Aufruhrs zu Ende zu bringen.
The Commission has since 2000 been working on a reform program to improve the management of the EU budget, including an action plan launched in 2006.
Die Kommission arbeitet seit 2000 an einem Reformprogramm zur Verbesserung der Verwaltung des EU-Haushalts und leitete in diesem Zusammenhang im Jahr 2006 einen Aktionsplan ein.
1740-80) extended her reform program to include matters of criminal procedure, she did not follow Prussian ruler Frederick II in abolishing judicial torture (1740, 1754).
1740-80) ihr Reformprogramm auch auf Strafverfahrensangelegenheiten ausdehnte, folgte sie dem preußischen Herrscher Friedrich II. nicht hinsichtlich der Abschaffung der gerichtlichen Folter (1749, 1754).
An assistant of the State Department stated that the money allocated to the Fund would be used to remove the rubble, build houses, grant credits, support and educational reform program to be implemented by the Inter-American Development Bank and support the Haitian government budget.
„Ein Assistent des State Department ließ verlauten, dass das für den Fonds bestimmte Geld zur Beseitigung der Trümmer, für Wohnungen, Kredite und zur Unterstützung des Plans der Bildungsreform der Interamerikanischen Entwicklungsbank verwendet werden wird und als Hilfe für das Etat der haitianischen Regierung."
Also, at least half of the members of the assembly should be workers and farmers, as defined by law. In July 2011, the Syrian cabinet endorsed the general elections bill as part of the government's reform program to tamp down months of unrest.
Im Juli 2011 bestätigte das syrische Kabinett eine Gesetzesvorlage für allgemeine Wahlen als Teil des Reformprogramms der Regierung, um die Monate des Aufruhrs zu Ende zu bringen.
After several major re-equipment programs, in 2001 the Albanian Armed Forces launched a 10-year reform program to become technologically advanced and fully professional by 2011.
Deswegen startete die Regierung im Jahr 2001 ein zehnjähriges Reformprogramm, um die Streitkräfte technologisch auf den neuesten Stand zu bringen und sie professionell auszubilden.
Andere resultaten
It is therefore vital that volunteering is also included in the National Reform Programs to ensure its support.
Daher ist es wesentlich, die Freiwilligentätigkeit auch in die nationalen Reformprogramme aufzunehmen, um eine entsprechende Unterstützung zu gewährleisten.
Their efforts are needed to bridge the gap created by the exodus of private capital, thereby enabling the reform programs to be completed and begin to take effect.
Ihre Bemühungen sind notwendig, um die Lücke zu überbrücken, die durch die Abwanderung privaten Kapitals entstanden ist und so die Möglichkeit dafür zu schaffen, dass die Reformprogramme durchgeführt werden und ihre Wirkung entfalten können.
Education reform programs are implemented to spur a change in learning outcomes.
Ich habe mir ein Programm ausgedacht, um ihnen Manieren beizubringen.
The reform programs at borstal aim to rehabilitate, not just punish the offenders.
Die Rehabilitationsprogramme im Erziehungsheim zielen darauf ab, die Straftäter zu rehabilitieren und nicht nur zu bestrafen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.