No one knows how the talks will shake out in the end.
Niemand weiß, wie die Gespräche am Ende ausgehen werden.
The talks with investors are in a no-go situation after yesterday's meeting.
Die Gespräche mit den Investoren sind seit dem gestrigen Treffen in einer Sackgasse.
He always glows with happiness when he talks about his family.
Er strahlt immer vor Glück, wenn er über seine Familie spricht.
When he talks about astronomy, he is suddenly bursting with vitality.
Wenn er über Astronomie spricht, wirkt er plötzlich geradezu voller Energie.
The negotiator claimed she had nothing up her sleeve during the talks.
Die Verhandlerin behauptete, sie habe bei den Gesprächen kein Ass im Ärmel.
Management and workers were locked in a stalemate after months of unsuccessful talks.
Arbeitgeber und Arbeitnehmer steckten nach monatelangen erfolglosen Gesprächen in einer Sackgasse.
Whenever he talks about his feelings, he ties himself in knots.
Immer wenn er über seine Gefühle spricht, verheddert er sich total.
That rumor long since died out, and nobody talks about it anymore.
Dieses Gerücht ist schon lange verstummt, und niemand spricht mehr darüber.
Every time he talks about space, he gets this spaced-out look.
Immer wenn er über das Weltall spricht, sieht er ganz verträumt aus.
His childhood is a sore spot; he rarely talks about it openly.
Seine Kindheit ist ein wunder Punkt; er spricht selten offen darüber.
Grandpa often talks about auld lang syne when we visit him.
Opa spricht oft von der guten alten Zeit, wenn wir ihn besuchen.
My dad sounds like a broken record when he talks about his youth.
Mein Vater klingt wie eine Leier, wenn er über seine Jugend spricht.
Good negotiators almost read minds, predicting reactions before the other side talks.
Gute Verhandler können fast Gedanken lesen und Reaktionen voraussehen, bevor jemand spricht.