Examples with "waren... nun" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ihre Fotos der Tragödie waren... Nun, Worte reichen nicht.
Your photos of the tragedy were Well, words fail.
Die Wanderwege waren... nun ja, eine Herausforderung.
Sie waren... nun ja... normal.
Glücklicherweise passierte es im Jahr 2015 endlich und die Ergebnisse waren... nun ja, wie erwartet.
Happily, in 2015, it actually happened and the results are... well, everything you'd expect.
Unglücklich war in diesem Zusammenhang nur, dass das Gespräch anlässlich eines eleganten Drei-Gänge-Mittagessens mit Weinbegleitung im Casino eines großen französischen Autokonzerns stattfand, zu dem wir freundlicherweise nach dem formalen Teil eines Gesprächs über eine mögliche Zusammenarbeit eingeladen waren... nun ja.
Unfortunately the conversation took place during an elegant three-course luncheon accompanied by wine in the casino of a large French car manufacturer to which we'd been cordially invited after the formal part of talking about a potential co-operation was over... hmmm.
Schon im März, als Trump immer noch nicht verhaftet oder sonstwie aus dem Amt entfernt war, waren die Liberalen, die von den Konzernmedien bereits in eine zusammenhanglose und pulsierende Vorfreude versetzt worden waren... nun, irgendwie enttäuscht.
By March, when Trump had not been arrested, nor otherwise removed from office, liberals, who by that time the corporate media had teased into an incoherent, throbbing state of anticipation were... well, rather disappointed.
Für diejenigen die schon mal auf Kreta waren... nun! die wissen wovon wir reden.
For those who where on Crete before... well, you know what we are talking about.
Wir waren... Nun, Sie waren...
Die Gründe dafür waren... nun, es gab mehrere Gründe.
The reasons for, there were several reasons.
Andere resultaten
Und dann waren sie brav... nun, zumindest für eine Woche, bis der Nikolaus kam.
And then they were well-behaved for... Well, at least for a week, until the arrival of St. Nicholas.
So waren wir teilweise... nun, wir waren der Zufluchtsort für viele Menschen.
We became a refuge for a lot of people.
Es waren 16 Jahre und... nun habe ich mein eigenes Leben.
You know, it's been 16 years, and now I have a life of my own.
Und sie waren auch... Nun, sie waren keine vollständigen Ushers, verstehst du?