Actually, it's not because I wanted your bone broth.
Non, en fait, ce n'est pas pour ton bouillon.
Actually, I've talked to him all week about you.
En fait, je lui ai parlé de toi toute la semaine.
Actually, there is one thing that I really would like.
En fait, il y a une chose qui me plairait vraiment.
Murmurs Actually, we're afraid of a lot of things.
Murmures - En fait, on a peur de plein de choses.
Actually, there's someone I'm kind of interested in.
En fait, il y a quelqu'un qui m'intéresse plutôt.
Actually, I'm a little upset about that, too.
En fait, je suis un peu ennuyé à cause d'elle.
Actually, I've got a little errand to run first.
En fait, j'ai une petite course à faire en premier.
Actually, I don't really have a problem at all.
En fait, je n'ai pas vraiment de problèmes du tout.
Actually, you and I are the only living creatures here.
En fait, toi et moi sommes les seules créatures vivantes ici.
Actually, I was thinking that I was good for you.
En fait, je pensais plutôt que j'étais bon pour toi.
Actually, that's why I wanted to see you today.
En fait, c'est pour ça que je voulais te voir.
Actually I don't think you should take off just yet.
En fait, je ne pense pas que tu doives partir maintenant.
Actually, this is just the beginning of our little game.
En fait, c'est juste le début de notre petit jeu.