We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
code
To that end, DevTools now offers a new Coverage profiler that will display what percentage of JavaScript and CSS code is actually used by the browser.
Pour cela, DevTools offre maintenant un nouveau Profiler de couverture qui affichera le pourcentage de code JavaScript et CSS utilisé par le navigateur.
Are there measures planned to ensure the Code is actually implemented?
Des mesures sont-elles prévues à l'avenir pour s'assurer que le code est réellement respecté ?
However, this bill only has a procedure for the federal departments or agencies to establish a complaints system and, as we all know in this place, the Criminal Code is actually investigating and prosecuting by provincial and territorial authorities.
Or, comme nous le savons tous ici, ce sont les autorités provinciales et territoriales qui s'occupent des enquêtes et des poursuites en vertu du Code criminel.
Your response is very interesting because I think it gives us some illumination as to why this amendment to the Canada Labour Code is actually necessary, to make it very clear what the ground rules are, because in your mind, you didn't use replacement workers.
Votre réponse est très intéressante parce qu'elle nous montre bien pourquoi cette modification au Code canadien du travail s'impose pour clarifier les règles, puisque, à votre avis, vous n'avez pas eu recours à des travailleurs de remplacement.
That is why the minimum wage in the Canada Labour Code is actually set to match those, province by province.
C'est pourquoi le salaire minimum dans le Code canadien du travail est établi de manière à tenir compte des marchés locaux, province par province.
The default period in the Criminal Code is actually 12 months.
This Modernised Customs Code is actually a very good document, on balance, but it could have been very much better as well.
Ce code des douanes modernisé est en fait, in fine, un très bon document, mais il pourrait aussi être bien meilleur.
Italy and the Commission also correctly point out that the reference for a preliminary ruling does not contain any information which would make it possible to establish with certainty whether the Borders Code is actually applicable.
Par ailleurs, la Commission et la république italienne constatent, à juste titre, que la demande de question préjudicielle ne contient aucun élément permettant d'établir avec certitude si le code frontières Schengen est effectivement applicable.
That code is actually allowing them an ability to submit an application.
So the tax code is actually made more complicated by the last two budgets.
Vous dites donc que les deux derniers budgets ont compliqué le régime fiscal.
It is worth noting that this section of the criminal code is actually very old.
Il convient de souligner que cet article du Code criminel date de très longtemps.
You run the test, and the result tells you what the code is actually doing.
Tu exécutes le test, et le résultat te dit ce que fait effectivement le code.
Active sweep code is actually equivalent to remote control to open the door, relative, passive scanning more secure, more in line with the needs of security mechanisms.
Code de balayage actif est en fait l'équivalent de la télécommande pour ouvrir la porte, balayage passif relatif plus sûr, plus en phase avec les besoins des mécanismes de sécurité.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.