Enforcement for most of the provisions in the standard has begun.
La plupart des dispositions de cette norme sont déjà en application.
The legal provisions relating to eviction may be found in the Enforcement Act.
Les dispositions légales relatives aux expulsions figurent dans la loi d'application.
Now, that would really throw Secure Enforcement Solutions off the scent.
Maintenant, cela lui donnerait vraiment un parfum des solutions sécurisées d'exécution.
Enforcement and application guidelines for the European regulatory framework.
Exécution et application des règlements dans le cadre réglementaire européen.
Enforcement of the related standards and regulations in governmental and non-governmental sectors.
Application des normes et règlements connexes dans les secteurs public et privé.
Enforcement - There must be effective means of enforcing these rules.
Application - Tout doit être mis en oeuvre pour appliquer ces règles.
Enforcement of the laws is lacking and parental control is absent.
La législation est mal appliquée et il n'y a aucune autorité parentale.
Enforcement proceedings can be faster, depending on the existence of assets.
Les procédures d'exécution peuvent être accélérées en fonction des actifs existants.
Enforcement proceedings can be initiated against a company or an individual.
La procédure peut être ouverte contre un établissement ou une personne physique.
Enforcement decisions should be subject to a right of appeal.
Les décisions exécutoires doivent être soumises à un droit d'appel.
Enforcement, therefore, must be seen to be as important as legislation.
Enforcement of the new policy is planned to start this summer.
En fait, sa mise en place est prévue pour cet été.
Enforcement of existing rules against such practices should be a priority.
Le respect des règles existantes interdisant de telles pratiques doit être une priorité.