Facing challenges? Just hang in there, this too shall pass.
Tu fais face à des défis ? Tiens bon, cela aussi passera.
Facing bankruptcy, the company seemed to be without recourse to save itself.
Face à la faillite, l'entreprise semblait être sans recours pour se sauver.
Facing the worst case scenario, I braced myself for financial repercussions.
Face au pire des scénarios, je me suis préparé aux répercussions financières.
Facing the audience, she began to reel off her prepared speech.
Face au public, elle a commencé à débiter son discours préparé.
Facing a rush challenge, the team quickly brainstormed solutions.
Face à un défi pressant, l'équipe a rapidement cherché des solutions.
Facing a tough opponent meant he had to stay focused during the game.
Face à un adversaire coriace, il a dû rester concentré pendant tout le match.
Facing the team, he believed they could achieve a clean slate together.
Face à l'équipe, il croyait qu'ils pouvaient réussir un nouveau départ ensemble.
Facing his mistakes, he could only shrink away in shame.
Face à ses erreurs, il ne pouvait que se replier de honte.
Facing serious charges, the accused decided to hire a well-known attorney.
Face à de graves accusations, le prévenu a décidé d'engager un avocat renommé.
Facing hunger, the walking dead became a terrifying reality for the living.
Face à la faim, les zombies sont devenus une réalité terrifiante pour les vivants.
Facing adversity head-on, they were determined to ride out the storm.
Face à l'adversité, ils étaient déterminés à surmonter l'épreuve.
Facing tough questions, he felt completely on the back foot.
Face à des questions difficiles, il s'est senti complètement acculé.
Facing rejection again, he sank deeper into a hopeless mindset.
Face à un nouveau rejet, il s'enfonça davantage dans une mentalité défaitiste.