Facts often come to light when people least expect them to.
Les faits se dévoilent souvent quand on s'y attend le moins.
Facts that do not fit the paradigm are overlooked or dismissed.
Les faits qui ne s'adaptent pas au paradigme sont négligés ou écartés.
Facts do not cease to exist because they are ignored.
Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.
Facts are constantly being distorted in a treacherous, manipulative way.
Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
Facts such as these undermine consumer confidence in organic farming.
De tels faits sapent la confiance du consommateur dans la production biologique.
Facts are stubborn, but they do not all carry the same weight.
Les faits sont tenaces, ils ne pèsent pas tous le même poids.
Facts should speak for themselves - whether you like believing them or not.
Les faits doivent parler d'eux-mêmes, qu'ils vous plaisent ou non.
Facts appeal only to a small number of intellectually inclined people.
Les faits ne séduisent qu'un petit nombre de gens de tendance intellectuelle.
Facts were deliberately destroyed, along with that superb machine.
On a délibérément faussé les faits et détruit cette superbe machine.
Facts often radically retract the insurances of the official propaganda.
Les faits démentent souvent les assurances de la propagande officielle.
Facts and figures demonstrating that the service/project's objectives were achieved.
Des faits et chiffres prouvant que les objectifs du service/projet ont été réalisés.
Facts or circumstances that reveal the illicit nature of said activity.
Faits ou circonstances révélateurs de la nature illicite de ladite activité.
Facts and opinions should be clearly distinguished from one another.
Il faut que les faits et les opinions soient clairement discernables.