From the inside out, the brand promotes sustainability and ethical practices.
La marque promeut la durabilité et les pratiques éthiques de façon intégrale.
From a top view, the city appears like a sprawling grid of streets.
Vue de haut, la ville apparaît comme un vaste quadrillage de rues.
From the word go, we established clear guidelines for the team project.
Dès le début, nous avons établi des directives claires pour le projet d'équipe.
From the word go, the new software proved to be more efficient than expected.
Dès le départ, le nouveau logiciel s'est avéré plus efficace que prévu.
From the top view, the garden's design looked beautifully symmetrical.
Vue d'en haut, le design du jardin paraissait magnifiquement symétrique.
From desk jockey to field agent, his career took an unexpected turn.
De rond-de-cuir à agent de terrain, sa carrière a pris un tournant inattendu.
From ambitious salesman to desk jockey, his career path disappointed him greatly.
De vendeur ambitieux à gratte-papier, son parcours professionnel l'a grandement déçu.
From time immemorial, the ocean has inspired both fear and fascination.
De tout temps, l'océan a inspiré à la fois la peur et la fascination.
From the word go, it was clear that this business venture would be successful.
Dès le départ, il était clair que cette entreprise commerciale serait un succès.
From the word go, it was obvious that the two candidates had different approaches.
Dès le début, il était évident que les deux candidats avaient des approches différentes.
From the balcony, he waved goodbye to his guests.
Du balcon, il a fait ses adieux à ses invités.
From the silence, a strong voice emerged, inspiring everyone present.
Du silence, une voix forte s'est élevée, inspirant tous les présents.
From a side view, the mountain range looked stunning against the sky.
De profil, la chaîne de montagnes était magnifique contre le ciel.