Download for Windows Premium
Publiciteit
partnf
Ce devoir compte une part très très importante de la note finale.
This assignment makes up a very big part of the final grade.
Ce commentaire était très maladroit de sa part pendant la réunion d'équipe.
That comment was very clumsy on his/her part during the team meeting.
Les bénévoles prennent part à la joie de voir le festival s'animer.
Volunteers share in the joy of seeing the festival come alive.
Elle l'a floué de sa part en bafouant l'accord initial.
She did him out of his share by flouting the original agreement.
Chaque service s'est battu pour obtenir sa juste part du gâteau.
Every department fought hard to secure its fair share of the pie.
Les dépenses des ménages représentent une part importante du produit intérieur brut.
Household spending makes up a significant share of gross domestic product.
Il s'est enfin débarrassé du colocataire qui ne payait jamais sa part.
He finally got shut of the roommate who never paid his share.
Les communautés locales reçoivent rarement leur juste part du gâteau du tourisme.
Local communities rarely get their fair share of the pie from tourism.
Je pense qu'il y a une erreur de votre part.
I think there is some kind of mistake on your part.
Je vais te servir une part de ce gâteau au chocolat.
I will dish some of that chocolate cake to share with you.
Ils ont veillé à ce que sa part équitable soit documentée dans l'accord.
They ensured that his fair share was documented in the agreement.
Chaque membre du groupe a reçu une part équitable de l'argent du prix.
Everyone in the group received a level share of the prize money.
Ils s'efforcent d'augmenter leur part de marché grâce à des produits innovants.
They aim at increasing their market share through innovative products.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met part: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

de la part de prep.
from
"J'ai reçu cette lettre de la part de mon cousin."
de nulle part adv.
out of nowhere
"Il est arrivé de nulle part et a disparu aussitôt."
être nulle part v.
be nowhere
"Après la fermeture de l'entreprise, il était nulle part."
! mettre les pieds quelque part v.
set foot somewhere
"Je ne veux plus mettre les pieds quelque part chez lui."
prendre part v.
take part · participate
"Elle a décidé de prendre part au concours de chant."
venu de nulle part adj.
from nowhere · out of nowhere
"Ce musicien venu de nulle part remplit soudain des salles."
! blague à part exp.
joking aside · kidding aside
"Blague à part, j'ai vraiment besoin de ton aide."
plaisanterie à part exp.
All joking aside
"Plaisanterie à part, il faut finir ce dossier aujourd’hui."
! milieu de nulle part n.
middle of nowhere
"Ils se sont perdus dans ce milieu de nulle part sans aucune maison."
à part cela adv.
other than that · apart from that
"Il pleut beaucoup, mais à part cela, les vacances se passent bien."
à part entière adv.
fully · completely
"Elle participe à part entière aux décisions de l'entreprise."
apparaître de nulle part v.
appear out of nowhere
"Un chat a semblé apparaître de nulle part dans le jardin."
! arrivé de nulle part adj.
self-made
"Ce chef d'entreprise arrivé de nulle part dirige maintenant une grande société."
bande à part n.
separate group · outsider group
"Les trois amis forment une bande à part dans la classe."
cas à part n.
exception · outlier
"Marie est vraiment un cas à part dans cette classe d'élèves studieux."
classe à part n.
standout · one of a kind
"Ce musicien est une classe à part dans le monde du jazz."
de part en part adv.
right through · through and through
"La balle a traversé le mur de part en part."
de part et d'autre adv.
on either side · on both sides
"Des arbres étaient plantés de part et d'autre de l'allée."
de toute part adv.
from all sides · on all sides
"Les ennemis attaquaient de toute part."
demander sa part du gâteau v.
ask for one's share of the pie
"Les syndicats demandent leur part du gâteau économique."

Synoniemen voor part in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 575068. Exact: 575068. Verstreken tijd: 1576 ms.