Every single one was positive, which made me even MORE suspicious.
Ils étaient tous positifs, ce qui m'a rendue encore plus méfiante.
The villa is MORE beautiful, than the photos can show.
La villa est plus belle, que les photos peuvent montrer.
A MORE extended sphere of usefulness has been discovered for the tricycle.
LE tricycle aurait, a-t-on découvert, davantage d'utilités.
The solution they will present will be MORE militarization, not less.
La solution qu'ils présenteront sera plus de militarisation, pas moins.
I believe what I said was MORE accessible to lay readers.
Il me semble juste avoir dit que ça serait PLUS accessible au profane.
Available to order on line; see above under MORE.
Disponible à la commande en ligne, voir ci-dessus sous PLUS.
Which then equals MORE lubrication, and so on.
Qui alors équivaut à plus de lubrification, et ainsi de suite.
Please click for MORE of this collection.
S'il vous plaît cliquer pour plus de cette collection.
As if somehow everything will go right if only we do MORE.
Comme si, de façon complètement perverse, il fallait toujours faire plus.
MORE automatically wraps text to fit the screen.
Enveloppe plus automatiquement le texte pour adapter l'écran.
And there must be NO MORE personal action.
Et il ne doit plus y avoir d'action personnelle.
Give us a call or email only, you will GET MORE...
Nous donner un appel ou un courriel seulement, vous obtiendrez plus...
MORE + OK - alternative characters are shown in the wheel.
PLUS + OK - les caractères alternatifs apparaissent sur la roulette.