Neither the new nor the previous safeguard mechanism has ever been utilized.
Ni l'ancien ni le nouveau mécanisme de sauvegarde n'ont été utilisés.
Neither the rain nor the wind stopped us from going on our hike.
Ni la pluie ni le vent ne nous ont empêchés de faire notre randonnée.
Neither of these processes, however, takes place upon admission.
Toutefois, aucun de ces processus n'a lieu lors de l'admission.
Neither monstrous strength nor lightning speed will work on him.
La puissance brute et la vitesse n'ont aucun effet sur lui.
Neither can we continually argue, in view of the situation.
On ne peut pas non plus, sans cesse contester vu la situation.
Neither do the individual states concern themselves with matters of citizenship.
Les États individuels ne s'occupent pas non plus des questions de citoyenneté.
Neither of the teams performed well in the championship game.
Aucune des équipes n'a bien joué lors du match de championnat.
Neither of the solutions seemed effective in solving the problem.
Aucune des solutions ne semblait efficace pour résoudre le problème.
Neither love nor hate could describe her feelings about the situation.
Ni l'amour ni la haine ne pouvaient décrire ses sentiments face à la situation.
Neither of my parents knows how to use the new technology.
Aucun de mes parents ne sait utiliser la nouvelle technologie.
Neither work has managed to keep him away from his partner.
Ni le travail a réussi à le tenir éloigné de son partenaire.
Neither ask anyone about their sources, nor reveal your own.
Ne demandez à personne ses sources et ne révélez pas les vôtres.
Neither civil war nor even a rift is in the offing.
Ni la guerre civile ni même une scission ne sont en jeu.