No changes have occurred in this area over the period just ended.
No changes regarding these two proposed criteria have been made by the Commission.
No changes to the procedure for issuing certificates of approval are required.
No changes have been made to the general plan of Persepolis.
No changes in the elected bodies in the ten municipalities studied.
No changes in the general classification, before the individual time trial tomorrow...
Pas de changements au classement général, avant le contre-la-montre individuel de demain...
No changes negatively affecting the right to education have been recorded.
Aucun changement portant atteinte au droit à l'éducation n'a été enregistré.
No changes in the address of our registered office for invoicing.
Aucun changement dans l'adresse de notre siège social pour la facturation.
No changes were made to the substance of this policy.
Aucun changement n'a été apporté au contenu de cette charte.
No changes are proposed for this final stage of the process.
Aucun changement n'est proposé à cette dernière étape du processus.
No changes are being made to the current location of this folder.
Aucune modification n'est apportée à l'emplacement actuel de ce dossier.
No changes will be made to the structure of probationary periods.
Aucun changement ne sera apporté à la structure des périodes probatoires.
No changes are proposed to the current text in this section.
Aucune modification n'est proposée au texte actuel de cette section.