Where I come from, we don't possess our pronouns.
Là d'où je viens, on ne possède pas nos pronoms.
Where are you going? - I shouldn't be here.
Vous allez où ? - Je n'ai rien à faire ici.
Where it is more popular and very economical and less expensive.
Lorsqu'il ne est plus populaire et très économique et moins coûteux.
Where there is a lack of a plan, people perish.
Lorsqu'il n'y a pas de plan, des gens meurent.
Where we will end up next year is anybody's guess.
Où nous finirons l'année prochaine, personne ne peut le dire.
Where we will travel this summer is anybody's guess at the moment.
Où nous voyagerons cet été, c'est l'affaire de tous pour le moment.
Where you are is of very little interest, my dear.
Où vous êtes n'a que peu d'intérêt, ma chère.
Where your fondness for fishing line was once again on display.
Où votre passion pour le fil de pêche s'est aussi illustrée.
Where it took these bones, I do not know hitherto.
Où il prenait ces os, je ne sais jusqu'à présent.
Where we will be sharing our life and property with you.
Où nous allons partager notre vie et de la propriété avec vous.
Where he healed the blind daughter of the governor's eyes.
Où il a guéri la fille aveugle, les yeux du gouverneur.
Where there is domination and control, no communion is possible.
Où il y a domination et contrôle, la communion est impossible.
Where a grieving mother consumed some of her child's organs.
Où des mères en deuil ont ingéré les organes de leur enfant.