There are kids with mild to severe affliction of the disorder.
Il y a des enfants avec légère affliction sévère de la maladie.
We say to that affliction - there is no hiding place.
Nous disons à cette affliction - il n'y a pas de cachette.
But in the affliction of the king this Benjamite revealed his true character.
C'était au jour du malheur que ce Benjamite révélait son véritable caractère.
I was so sorry to hear about your affliction, May-Alice.
J'ai été tellement désolé d'apprendre ton malheur, May-Alice.
And your affliction is unseen; it's in the nose.
Et votre maladie n'est pas visible ; c'est dans le nez.
Many members of our military and their families suffer from this terrible affliction.
De nombreux militaires et leurs familles souffrent de cette terrible maladie.
There's only one way to help with this affliction.
Il n'y a qu'un seul moyen d'aider avec cette affliction.
But mixed in with the joy is suffering and affliction.
Mais mêlée à la joie, c'est la souffrance et l'affliction.
And that's a terrible affliction I don't wish on anyone.
Et c'est une terrible affliction que je ne souhaite à personne.
According to the dictionary, consolation is the relief of affliction.
Selon le dictionnaire, la consolation est le soulagement d'une affliction.
Yes, an affliction of rain is falling on me these days...
Oui, une affliction de pluie tombe sur moi ces jours-ci...
Yes, the night of affliction is preparing our song.
Oui, la nuit de l'affliction se prépare notre chanson.
Against the affliction it is to you I made use of.
Contre l'affliction c'est à toi que je fais recours.