Examples with "any code as" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Of course, solidarity has never been included in any code as an offense.
any code as devised by States shall ultimately be applied to their subjects, it remains the prerogative to States Parties to decide on the content, promulgation and adoption of codes.
puisque tout code conçu par les États s'appliquera en définitive aux personnes placées sous leur juridiction, il appartient aux États parties de décider de la teneur, de la promulgation et de l'adoption de codes.
Andere resultaten
They may not know any codes as XHTML nor CSS, JavaScript and the rest of them but they do have a lot of talents too.
It's as good a code as any.
It has the same access rights as any code written in the containing scope.
Elle possède les mêmes droits d'accès que tout code écrit dans la portée contenante.
Unlike HTML, XML doesn't have any formatting code as such.
Spotify does not accept any codes of conduct as mandatory in connection with the services provided under this agreement.
Spotify n'accepte pas que les codes de conduite en relation avec les services fournis aux termes de ce contrat aient force obligatoire.
An identifiable group is currently defined in the Criminal Code as any group distinguished by colour, race, religion or ethnic origin.
Conformément au Code criminel, un « groupe identifiable » désigne toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion ou l'origine ethnique.
The commands can be any code, such as a shell script, a custom program, or even a configuration management tool.
Les commandes peuvent être un code, tel que le script d'une enveloppe, un programme personnalisé ou même un outil de gestion de la configuration.
The backend side does not need any special code as it always uses the PHP validation rules, so this works by default.
Le backend n'a besoin d'aucun code spécial car il utilise toujours les règles de validation PHP, de sorte que cela fonctionne par défaut.
When upgrading to the most recent version, you will have to modify any existing code as follows
Lorsque vous effectuez une mise à niveau vers la version la plus récente, vous devez modifier tout code existant comme suit
We are willing to face the consequences of what we did, as long as those consequences are within a nation's criminal code as any reasonable person understands that code to be.
Nous sommes prêts à assumer les conséquences de nos actes, à condition que celles-ci soient conformes au code pénal du pays concerné, comme toute personne raisonnable le conçoit.
Six: It's as good a code as any.