First, this adoption may be terminated under certain conditions.
Tout d'abord, l'adoption peut prendre fin dans certaines conditions.
Essential services agreements are deemed to be terminated in certain circumstances.
Les ententes sur les services essentiels sont réputées prendre fin dans certaines circonstances.
Promotions may be terminated by the casino at any time.
Le casino peut à tout moment mettre fin aux promotions.
Discount program may be terminated at any time without notice.
Le programme de rabais peut se terminer à tout moment, sans préavis.
It may be terminated at any time with a six month written notice.
Il pourra prendre fin à tout moment sur préavis écrit de six mois.
This obligation would be terminated with the introduction of a single tariff regime.
Cette obligation prendrait fin avec l'introduction d'un régime tarifaire unique.
This rental agreement can be terminated at any time with simple written notice.
Ce contrat de location est résiliable à tout moment avec un simple préavis écrit.
The side letter explicitly specified the conditions under which the agreement could be terminated.
La lettre d'avenant précisait explicitement les conditions sous lesquelles l'accord pouvait être résilié.
The judge ruled that the contract could be terminated with immediate effect and without compensation.
The lease can be terminated if the rent goes unpaid for several months.
Le bail est résiliable en cas de non-paiement du loyer pendant plusieurs mois.
The lease may be terminated if the tenant fails to meet their obligations.
Le bail peut être résilié en cas de manquement à ses obligations par le locataire.
The contract states that it may be terminated at any time by the employer.
Le contrat précise qu'il peut être résilié à un moment quelconque par l'employeur.
The closure of the business means that all remaining employment contracts will be terminated.
La fin des activités entraîne la résiliation de tous les contrats de travail restants.