Say bye bye to bank fees for good.
Dites au revoir pour de bon aux frais bancaires injustes.
You have your cheque, bye bye.
And start knowing it as bye bye.
Et commence à le penser comme salut...
Go and join your brothers, bye bye.
Va rejoindre tes frères, salut.
You're lucky I'm not a nun, otherwise bye bye magazines.
T'as de la chance que je sois pas une soeur, sinon adieu les magazines.
Say bye bye to your landline.
Dites adieu à votre ligne téléphonique fixe.
We say bye bye too many times.
Nous disons au revoir trop souvent.
See you in hell for the sequel, bye bye
On se voit en enfer pour la suite (Au revoir)
Say bye bye to your fixed telephone line
Dites adieu à votre ligne téléphonique fixe.
For you, I'll give a sad bye bye bye
Pour toi, je vais te donner un triste au revoir
Remember to ask granny to call me up, bye bye!
N'oublie pas de dire à mamie de m'appeler, au revoir !
Time went by as I wrote your name in the sky, fly fly away, bye bye.
Le temps est passé comme j'écrivais ton nom dans le ciel, vole, pars, adieu.
And in the evening, when we close the shutters, I wave bye bye to our beautiful planet.
Et le soir, quand nous fermons les volets, je dis au revoir à notre belle planète.