Examples with "code put in the" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
All the code put in the Module section will be kept private to this module.
Tout le code de la section Module sera maintenu privé à ce module.
Andere resultaten
Broadcast advertising for beverage alcohol must adhere to a code put in place by the CRTC.
La publicité radiodiffusée concernant les boissons alcoolisées doit respecter un code mis en place par le CRTC.
The current sections of the code were put in place during the time of rotary telephones and prior to the Internet.
Les articles actuels du code ont été adoptés à l'époque des téléphones à cadran et avant l'arrivée d'Internet.
As we move forward, there are timelines in the code that put in place the times that farmers will need to meet certain requirements.
À l'avenir, des échéanciers dans le code indiquent les délais dont les producteurs auront besoin pour respecter certaines exigences.
Nowadays someone able to write three lines of code is put in the category computer geniuses.
A partir du moment où quelqu'un est capable d'écrire 3 lignes de codes on le met dans la catégorie génie informatique.
If code was put in the public domain by its developer, it is in the public domain no matter where it has been.
Si du code a été mis dans le domaine public par son développeur, il est dans le domaine public peu importe où il était auparavant.
If code was put in the public domain by its developer, it is in the public domain no matter where it has been.
Si du code a été mis dans le domaine public par son développeur, il est dans le domaine public quel que soit le contexte où il se trouve.
We wanted to make absolutely certain that the limit on detention was very clear in the code, so we put in the same time limit for detention for witnesses before a criminal trial.
Puisque nous voulions que la période de détention soit très claire dans le code, nous avons utilisé la limite qui s'applique à la détention des témoins dans le cadre d'un procès criminel.
If, when you talk about harmonization, you're not suggesting that the code be put in the act, why not?
Quand vous parlez d'harmonisation, vous ne proposez pas d'intégrer le code à la loi, pourquoi pas?
The number of bits of the selected code (s) removed from the said part of the bitstream is greater than or equal to the number of bits of the said watermark (codes) put in the said part.
Le nombre de bits du ou des codes choisis enlevés de la partie précitée du train de bits est supérieur ou égal au nombre de bits du ou des codes en filigrane placés dans ladite partie.
Other codes were put in place alongside the Civil Code, notably the Penal Code of 1810 which determined the judiciary system in France.
Le Code civil est complété par plusieurs autres codes, dont le Code pénal qui régit la justice en France, mis en place en 1810.
As was maintained in the previous periodic report submitted by Uruguay, the inclusion of article 149 in the Penal Code puts Uruguay in the vanguard of countries that have enacted legislation to combat racial discrimination.
Comme l'indique le précédent rapport périodique de l'Uruguay, l'inclusion de l'article 149 dans son Code pénal place l'Uruguay à l'avant-garde des pays qui ont adopté une législation réprimant la discrimination raciale.
You typically put this code in the step event for the object.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.