This compensates for some of my emissions due to air travel.
Cela compense une partie de mes émissions dues aux voyages en avion.
The casino compensates for this by offering a tighter payout schedule.
Le casino compense cet avantage en offrant un plan de payement plus serré.
Biogen compensates these contributors for their time and the content they provide.
Biogen indemnise ces contributeurs pour leur temps et les informations qu'ils fournissent.
The Board compensates workers according to how badly they have been impaired.
La Commission indemnise les travailleurs selon la gravité de leurs blessures.
This construction compensates for the variations in rate due to gravity.
Cette construction compense ainsi les écarts de marche dus à la gravité terrestre.
The processor compensates for movement of the spot caused by rotating optics.
Le processeur compense un mouvement du point provoqué par des optiques rotatives.
Thus, a lower sales price compensates for the higher breakage loss.
Un prix de vente plus faible compense la perte liée aux fissures.
A gift with each order which compensates the shipping expenses.
Un cadeau pour chaque commande, ce qui compense les frais d'expédition.
We think you're having mini blackouts, but your brain compensates.
On pense que vous avez des absences, mais que votre cerveau compense.
Aiming well below the target compensates for the optical illusion.
Viser bien en dessous de la cible compense l'illusion d'optique.
The area beam compensates for position variations at high speed.
Le faisceau de zone compense les variations de position à vitesse élevée.
Their error more than "compensates" for the truths they hold.
Leur erreur « compense » plus que largement les vérités qu'ils ont.
If you think money compensates for the loss of a loved one.
Si vous pensez que l'argent compense la perte de l'être aimé.