The field coach is responsible for writing an assessment of the new constable.
Le moniteur est chargé de rédiger une évaluation du nouveau gendarme.
I don't know what no constable can do for us.
Je ne sais pas ce qu'aucun gendarme ne peut faire pour nous.
Every police constable undergoes rigorous training before they hit the streets.
Chaque agent de police suit une formation rigoureuse avant d'aller sur le terrain.
I'm not convinced my heroic constable deserves all the credit.
Je ne suis pas certain que mon agent héroïque mérite toute la gloire.
The only bilingual constable in the detachment was not on site.
Le seul constable bilingue du détachement n'était pas sur place.
The female constable, in her tribunal, was actually convicted of lying.
Devant son tribunal, la constable a été reconnue coupable de mensonge.
The question's not what they want from us, constable.
La question n'est pas que veulent ils de nous, Constable.
For the finest dinner a constable's salary can afford.
Pour le meilleur diner qu'un salaire d'agent peut offrir.
I understand the reasoning behind the use of this type of constable.
Je comprends le raisonnement qui mène au recours à ce type d'agents.
I have to fetch a constable, so you stay here.
Je dois aller chercher un agent, alors reste ici.
I was told that I would find the constable here.
On m'a dit que je trouverais un agent ici.
Permanent police officers are always hired at the rank of constable.
Le policier permanent est toujours embauché au grade de constable.
I'm not convinced my heroic constable deserves all the credit.
Je ne suis pas convaincu que mon héroïque gendarme mérite tous les louanges.