The field coach is responsible for writing an assessment of the new constable.
Le moniteur est chargé de rédiger une évaluation du nouveau gendarme.
I don't know what no constable can do for us.
Je ne sais pas ce qu'aucun gendarme ne peut faire pour nous.
I'm not convinced my heroic constable deserves all the credit.
Je ne suis pas certain que mon agent héroïque mérite toute la gloire.
For the finest dinner a constable's salary can afford.
Pour le meilleur diner qu'un salaire d'agent peut offrir.
The only bilingual constable in the detachment was not on site.
Le seul constable bilingue du détachement n'était pas sur place.
The female constable, in her tribunal, was actually convicted of lying.
Devant son tribunal, la constable a été reconnue coupable de mensonge.
The question's not what they want from us, constable.
La question n'est pas que veulent ils de nous, Constable.
I understand the reasoning behind the use of this type of constable.
Je comprends le raisonnement qui mène au recours à ce type d'agents.
I was told that I would find the constable here.
On m'a dit que je trouverais un agent ici.
I have to fetch a constable, so you stay here.
Je dois aller chercher un agent, alors reste ici.
Permanent police officers are always hired at the rank of constable.
Le policier permanent est toujours embauché au grade de constable.
I'm not convinced my heroic constable deserves all the credit.
Je ne suis pas convaincu que mon héroïque gendarme mérite tous les louanges.
All six constable positions require the intermediate level of proficiency.
Les six postes de constables requièrent le niveau de compétence intermédiaire.